Kostenfreier Softwarecheck

Vergleich von IT - Dienstleistern

Sofortiger Rückrufservice

0361 30 25 1390

07.00 bis 19.00 Uhr Mo - Fr

Trados Übersetzungssoftware im Test - Vergleich & Erfahrungen mit allen Anbietern

Trados Übersetzungssoftware | Übersetzungssoftware | Übersetzungs-App | Professionell | kostenlos | Test | Vergleich | Neugründer

Trados (früher SDL) ist der Anbieter rund um Übersetzungssoftware für freie Übersetzer und Übersetzungsbüros! Trados bietet verschiedene Übersetzungs-Tools, die Ihnen den Übersetzungsaufwand minimieren und Zeitersparnis maximieren. Hier ein Überblick: Trados Machine Translation bietet neuronale maschinelle Übersetzungen, die große Übersetzungsvolumen erfüllen und somit Zeit und Personal sparen, gleichzeitig sorgen integrierte Firewalls für zuverlässigen Schutz. TradosLive eignet sich für die Vernetzung von Übersetzerteams und vereinfacht die Kommunikation. Verfügbare Sprachkombinationen ergeben sich aus den Weltsprachen. Machine Translation ist als On-Premise, cloudbasiert und als Hybrid-Variante mit Edge-Cloud erhältlich. Translation Management steht für ein Übersetzungsmanagement-System, welche die Kommunikation zwischen Projektmanager, Übersetzer und Sprachdienstleister vereinfacht. Unternehmen – egal wie groß- können so ihren gesamten Lokalisierungsprozess über eine zentrale, browserbasierte Plattform verwalten. Durch flexible APIs kann diese Technologie problemlos in zahlreiche andere Content-Management-Systeme integriert werden. Bei Trados Studio handelt es sich um eine Komplettlösung für freiberufliche Übersetzer, Korrekturleser, Projektmanager und Terminologen. Damit werden das Bearbeiten und Korrekturlesen von Übersetzungen, das Verwalten von Übersetzungsprojekten sowie die Pflege von Unternehmensterminologie mit Hilfe von CAT-Tools möglich gemacht und zudem sämtliche Dateiformate unterstützt. Darüber hinaus ist ein Übersetzungsspeicher enthalten, was wiederum Zeit spart, wenn es zu wiederkehrenden Sätzen oder Wörtern kommt. Trados Group Share vereinfacht die Verwaltung von Übersetzungsprojekten. Sowohl flexibles Projektmanagement, Online-Bearbeitung von Übersetzungen, Prozessautomatisierung, zentraler Zugriff auf alle Daten und individuelle Datenzugriffverwaltung werden dabei abgedeckt. Passolo bietet die Softwarelokalisierung. Die Leistungspalette von Trados ist ziemlich umfangreich und je nachdem ob man freiberuflicher Übersetzer, Unternehmen, Übersetzungsagentur oder in einer Bildungseinrichtung tätig ist, existiert für jeden ein passendes Produkt. Man kann eine Demoversion der Produkte anfordern und so kostenfrei testen, was am besten zu den jeweiligen individuellen Anforderungen passt. Die Trados Community steht mit ihren Erfahrungen zur Verfügung. Roadshows und Webinare führen den Kunden durch die Welt von Trados und erklären die zahlreichen Funktionen der Produkte. Trados Studio kann in verschiedenen Packs erworben werden, dabei wird unterschieden, ob der Nutzer Übersetzer oder Unternehmen ist und ob an einem PC oder mehreren PCs mit dem Programm gearbeitet werden soll. Je nach Version bewegen sich die Preise zwischen 99 € - 2 495 € Wenn Sie eine genaue Preisangabe wollen, klicken Sie auf unseren Preiskalkulator.

Brancheneigenschaften Übersetzungssoftware Trados

Datenübernahme

Die Software verfügt über ein Tool zur Datenübernahme

Wissensmanagement

Die Software verfügt über die Fähigkeit eine Wissensdatenbank anzulegen.

Workflow

Mit der Software lässt sich ein Workflow einrichten.

Terminologiemanagement

Die Erstellung und Bearbeitung eines eigenen Fachwortschatzes oder eines firmeninternen Wörterbuches ist mit dieser Software kein Problem mehr.

Kollabortion

Über das Projektmanagement-Tool dieser Software können Teams schnell, sicher und effizient zusammenarbeiten.

Das Wichtigste in Kürze:

Sie suchen die passende Übersetzungssoftware für Ihr Unternehmen oder sind freiberuflicher Übersetzer? Hier finden Sie eine Übersicht aller wichtigen Informationen zum Thema Übersetzungssoftware. Darüber hinaus stellen wir alle Top-Anbieter der Branche vor. Auch kostenlose Übersetzungsapps für Android und iOS nehmen wir für Sie unter die Lupe mitsamt ihren Vor- und Nachteilen. Wenn Sie eine Übersetzung fertigen lassen wollen und ein professionelles Übersetzungsbüro suchen, können Sie von dem breiten Übersetzerpool welcher aus zahlreichen Experten besteht, auf uebersetzungsbuero.online profitieren.

Trados

SDL Limited unterstützt Unternehmen auf der ganzen Welt dabei, ihre Inhalte global zu verbreiten, Ideen zu schützen und ihre Zielgruppen wirkungsvoll zu erreichen. 

Das globale Team von SDL Limited ist von einer Begeisterung für Sprache und einer Leidenschaft für Innovation geprägt. Dank unserer smarten Lösungen werden die Grenzen des Möglichen immer weiter ausgedehnt. 

SDL Limited bietet eine Reihe von Dienstleistungen und modernsten Technologien als Grundlage für Ihre globalen Projekte und Ideen.

Übersetzungssoftware Anbieterliste

Anbietereigenschaften Trados

Demoversion

Über diesen Link können Sie eine kostenlose Demoversion anfordern. https://www.trados.com/de/products/trados-studio/free-trial.html

1. USP

Die Software von SDL Limited zeichnet sich ganz besonders durch folgenden USP aus: Konsistente Terminologie

2. USP

Die Software von SDL Limited zeichnet sich ganz besonders durch folgenden USP aus: Wiederverwendung von Translation Memorys

3. USP

Die Software von SDL Limited zeichnet sich ganz besonders durch folgenden USP aus: Optimale Vorbereitung von Projekten

On-premise

Die Software dieses Anbieters können Sie vor Ort in Ihrem eigenen Netzwerk installieren.

Kostenfreie Einsteigerversion