×

Menü

Kostenfreier Softwarecheck
Vergleich von IT - Dienstleistern
Sofortiger Rückrufservice

Übersetzungssoftware | Übersetzungs-App | Professionell | Vergleich | Test | kostenlos

Die beste Übersetzungssoftware & Übersetzungsapps Top 10 Anbieter im Test & Vergleich

Sie suchen die passende Übersetzungssoftware für Ihr Unternehmen oder sind freiberuflicher Übersetzer? Hier finden Sie eine Übersicht aller wichtigen Informationen zum Thema Übersetzungssoftware. Darüber hinaus stellen wir alle Top-Anbieter der Branche vor. Auch kostenlose Übersetzungsapps für Android und iOS nehmen wir für Sie unter die Lupe mitsamt ihren Vor- und Nachteilen. Wenn Sie eine Übersetzung fertigen lassen wollen und ein professionelles Übersetzungsbüro suchen, können Sie von dem breiten Übersetzerpool welcher aus zahlreichen Experten besteht, auf uebersetzungsbuero.online profitieren.

Videoberatung abspielen

Übersetzungssoftware

Systemhaus.com IT-Beratungs GmbH Systemhaus.com IT-Beratungs GmbH hat 4,80 von 5 Sternen 12 Bewertungen auf ProvenExpert.com

Bubble Icon

Unabhängige Experten Infos

Unser Team aus unabhängigen Experten liefert Ihnen alle wichtigen Informationen für Ihre Entscheidung!

Thumb Icon

Kostenfreier Service

Unser umfassender Telefon-Service steht Ihnen kostenlos und jederzeit zur Verfügung!

Clock Icon

Schnelle Rückmeldung

Auf uns ist Verlass! Wir melden uns innerhalb von 24h bei Ihnen zurück.

Anbieter

Trados

Aus dem Hause SDL stammen seit mittlerweile über 25 Jahren Sprach- und Content-Management-Lösungen für zahlreiche Branchen. Speziell für die Übersetzerbranche sind SDL Language Cloud, SDL Machine Translation, SDL MultiTerm, SDL Trados Studio und SDL Trados Live  sowie SDL Passolo relevant. Mehr als 270.000 Übersetzer vertrauen auf die Software dieses Branchenriesens.

Bei der SDL Language Cloud handelt es sich um intelligente Übersetzungen der nächsten Generation durch eine cloudbasierte Komplettlösung, welche alle am Übersetzungsprozess Beteiligten miteinander verbindet. Sie beinhaltet umfassende Sprachdienstleistungen, zuverlässige Übersetzungsmanagement-Funktionen, modernste neuronale maschinelle Übersetzung und die branchenweit stark populäre Übersetzungssoftware, SDL Trados Studio. SDL Trados Studio ist in verschiedenen Varianten erhältlich und eignet sich je nach Funktionsumfang für Freelancer, Studenten und Unternehmen.

Weitere Produkte sind SDL Machine Translation, dabei handelt es sich um maschinelle neuronale Übersetzungen, SDL Trados Live, zur Kommunikation unter Übersetzerteams und SDL Translation Management für die Vernetzung von Übersetzern, Projektmanagern und Sprachdienstleistern. SDL bietet umfassende E-Learning Kurse, die den Anwender mit der Software vertraut machen, diese sind größtenteils kostenpflichtig. Für SDL Trados Studio steht außerdem eine kostenfreie Demoversion zur Verfügung. Nutzer die bereits SDL Trados Studio verwenden, können ihre ältere Version auf die von 2021 upgraden.

Wollen Sie jetzt über die Funktionen der Produkte erfahren, dann klicken Sie jetzt auf ,,Zur Software“.

Usability /Design Usability /Design
Preis Preis
Funktionen Funktionen
Vertragslaufzeit Vertragslaufzeit
unterstützte Betriebssysteme unterstützte Betriebssysteme
Gesamt Gesamt
3.8/5

across

Sowohl für Unternehmen, Übersetzer und Übersetzungsdienstleister bietet across Komplettlösungen, welche Übersetzungs-, Terminologie- und Projektmanagement realisieren und zahlreiche Schnittstellen bieten.

Der across Language Server ist ein solches Komplettprogramm, was speziell für Unternehmen entwickelt wurde. Die kostenfreie Demoversion kann problemlos über das Kontaktformular angefordert werden. Sie können je nach Bedarf, die passende Software-Edition von across für sich auswählen. Die Versionen unterscheiden sich hinsichtlich des Supportumfangs (kostenfrei/kostenpflichtig), inkludierten Tools und Anzahl der Arbeitsplätze (Zugang). Die Basic-Variante ist kostenlos, jedoch auch im Funktionsumfang eingeschränkt.

Nähere Information über weitere Funktionen sowie Preise der across-Lösungen für Übersetzer finden Sie, indem Sie jetzt zur Software klicken.

 

Usability /Design Usability /Design
Preis Preis
Funktionen Funktionen
Vertragslaufzeit Vertragslaufzeit
unterstützte Betriebssysteme unterstützte Betriebssysteme
Gesamt Gesamt
4/5

PROMT

Aus dem Hause PROMT entstammen neben den Übersetzungs-Apps und der Online-Übersetzungsanwendung als Desktop-Version, auch mehrsprachige Softwarepacks für Übersetzungen. Es handelt sich um trainierbare Übersetzungslösungen für insgesamt mehr als 40 Sprachen auf 100 Fachgebieten. Der Anbieter gehört zu den weltweit führenden Herstellern für automatisierte Übersetzung und entwickelt diese seit mehr als 25 Jahren. Über 10 Millionen Nutzer profitieren bereits von der PROMT-Online-Übersetzungssoftware.

PROMT hat durch künstliche Intelligenz modernste Sprachtechnologie entwickelt, so können Sie jede Sprachbarriere überwinden. Sind Sie offline mit Ihrem Gerät – sei es Ihr Smartphone oder Notebook, stellt dies kein Problem dar, denn selbst im Offline-Modus ist produktives Übersetzen mit PROMT möglich. Diese Flexibilität auch unterwegs lässt PROMT in unserem Vergleich Pluspunkte sammeln. Durch das Terminologiemanagement erfolgt eine stetige Anpassung und Adaption in dem Fachbereich, in dem Sie arbeiten. Die Software ,,lernt“ bei jeder Anwendung.

PROMT designt für seine Kunde auch maßgeschneiderte Systeme, integriert individuelle Glossare und fügt bei Bedarf Sprachpaare hinzu. Wenn Sie jetzt mehr über die Übersetzungstools von PROMT erfahren wollen, klicken Sie einfach auf den grünen Button unten rechts.

Usability /Design Usability /Design
Preis Preis
Funktionen Funktionen
Vertragslaufzeit Vertragslaufzeit
unterstützte Betriebssysteme unterstützte Betriebssysteme
Gesamt Gesamt
3.8/5

Avanquest Power Translator

Seit 1984 entwickelt das französische Unternehmen Avanquest Software,(was ab jetzt den Namen Claranova trägt) für Desktop, Tablets, Smartphones, TV und Soziale Netzwerke. Die Produktpalette reicht von PC-Optimierungssoftware, über Grafikprogramme, bis hin zu Lernprogrammen, Spielen und Hardware-Produkten.

Für den Bereich Übersetzungssoftware kann der Kunde aus drei Paketen auswählen. Diese unterscheiden sich in Ihrem Funktionsumfang und Preissegment. Sie können von der Übersetzung von Webseiten on-the-fly, Sofortübersetzung, der Übersetzung zahlreicher Texte, Spracheingabe sowie Übersetzungen von Mails, Chats, Webseiten und weiteren Features profitieren. Dabei sind bis zu 13 Sprachen enthalten. Die günstigste Version enthält die Sprachkombination Deutsch-Englisch und ist als Desktop-Version erhältlich. Die Professional- und World-Edition verfügen über erweiterte Funktionen, mit denen Sie für jede Übersetzung in den Weltsprachen gewappnet sind

Mehr Infos zu den Paketen und Preisen erhalten Sie jetzt, indem Sie ,,Zur Software“ klicken.

Usability /Design Usability /Design
Preis Preis
Funktionen Funktionen
Vertragslaufzeit Vertragslaufzeit
unterstützte Betriebssysteme unterstützte Betriebssysteme
Gesamt Gesamt
3.6/5

memoQ

memoQ bietet Übersetzungssoftwareprodukte für einzelne Übersetzer, Übersetzungsunternehmen und Großunternehmen. Entwickelt wurde das Programm von der ungarischen Firma Kilgray. Für die individuelle Nutzung werden der memoQ translator pro und ein CAT-Tool für Übersetzer, der memoQ project manager angeboten.

Für den memoQ translator steht eine kostenfreie Testversion zur Verfügung. Dieser wurde speziell von Übersetzern für Übersetzer entwickelt und beinhaltet sowohl Translation Memory, als auch Termbank. Sie können mit diesem Tool auch hervorragend mit anderen Unternehmen zusammenarbeiten, sofern diese den memoQ-Server verwenden. Ist dies nicht der Fall, stellt dies kein Problem dar, denn memoQ arbeitet auch zusammen mit Paketen der gängigen Übersetzungstools.

Mehrsprachiges Projektmanagement wickeln Sie reibungslos mit dem memoQ project manager ab. Dieser trägt zur Automatisierung von Prozessen bei, erstellt umfangreiche Berichte über Bearbeitungsstände in Echtzeit und kann in Verbindung mit dem memoQ-Cloud-Server zur Pflege von Terminologie, Translation Memories und weiteren Anwendungen optimal eingesetzt werden.

Für ausführliche Information zu den einzelnen Produkten und Preisen von memoQ klicken Sie jetzt auf den grünen Button ,,Zur Software“.

Usability /Design Usability /Design
Preis Preis
Funktionen Funktionen
Vertragslaufzeit Vertragslaufzeit
unterstützte Betriebssysteme unterstützte Betriebssysteme
Gesamt Gesamt
4.6/5

Lingenio

Translate Quick 12, Translate Plus 12.1 und Translate Pro 12.1 sind drei Softwareprodukte aus dem Hause Lingenio. Dieser Hersteller ist auf Sprachtechnologie spezialisiert und bietet für seine Produkte die kostenfreie Demoversion für 30 Tage. Sie können je nach Bedarf aus dem für Sie passenden Paket wählen. Diese variieren in ihrem Funktionsumfang.

Translate Quick ist ein Tool, welches einfach und schnell sämtliche Texte und Webseiten übersetzen kann. Diese Version beinhaltet Wörterbücher und übersetzt Webseiten per Mausklick, wobei die ursprüngliche Formatierung beibehalten bleibt.

Translate Plus 12.1 ist ein Upgrade der Funktionen aus Translate Quick und eignet sich für einen breiteren Umfang von Übersetzungen, beispielsweise für Mails und zahlreichen Webseiten. Die Sprache wird automatisch identifiziert und es können individuelle Nutzerwörterbücher angelegt werden.

Professionals arbeiten am besten mit Translate Pro 12.1, denn darin sind Fachwörter für verschiedene Branchen (IT, Recht, Wirtschaft etc.) enthalten. Sogar PDF-Dateien und HTML-Dokumente können mit dieser Version übersetzt werden. Zahlreiche Features runden dieses Produkt ab, was zur schnellen und korrekten Übersetzung Ihres Textes führt.

Wir haben alle Informationen zu den einzelnen Produkten von Lingenio gebündelt für Sie zusammengefasst, lesen Sie gleich weiter indem Sie ,,Zur Software“ klicken.

Usability /Design Usability /Design
Preis Preis
Funktionen Funktionen
Vertragslaufzeit Vertragslaufzeit
unterstützte Betriebssysteme unterstützte Betriebssysteme
Gesamt Gesamt
3.8/5

FAQ - Das sind 5 Fragen, die Sie wissen sollten, bevor Sie sich entscheiden!

Warum ist die Nutzung einer Terminologiedatenbank so sinnvoll?

Die Übersetzung in verschiedenen Branchen, so etwa im medizinischen oder juristischen Bereich, geht mit einer gehäuften Wiederholung von Fachbegriffen einher. Genau hierbei greift der Vorteil der Terminologiedatenbank: häufig verwendete Begriffe werden in den jeweils übersetzten Sprachen gespeichert. Zukünftig wird dann Zeit gespart, wenn diese Wörter erneut auftauchen, denn dann wird auf die Datenbank zugegriffen, welche mit der Zeit wächst und Übersetzungen so vereinfacht.

Sind kostenfreie Übersetzungstools nicht ausreichend?

Kostenfreie Übersetzungsanwendungen wie etwa DeepL oder Google Translate sind sowohl als Desktop-Version als auch unterwegs auf dem Smartphone abrufbar. Sie als Anwender müssen sich in erster Linie mit der Frage auseinandersetzen, wofür genau Sie diese Anwendungen nutzen möchten. Sind Sie unterwegs uns müssen ein paar wenige Begrifflichkeiten nachschlagen, sind kostenfreie Programme sehr praktisch. Handelt es sich jedoch um fachliche Übersetzungen oder solche ganzer Literatur, ist eine Übersetzungssoftware besser geeignet. Nicht selten finden gängige kostenfreie Übersetzungsanwendungen ihre Grenzen, wenn es um Fachbegriffe geht und es sich um weniger häufige Sprachkombinationen handelt. DeepL und Google Translate sind vor allem für Englisch und Französisch in Kombination mit Deutsch sehr exakt und treffend. Bei Chinesisch wird es komplizierter und die Übersetzung ist nicht immer stimmig, mit dem, was eigentlich zum Ausdruck gebracht werden sollte. Bei der Software für Übersetzungen haben Sie zudem den Vorteil, dass nicht nur die Funktionen in ihrem Umfang erweiterbar sind, sondern auch Support durch den Hersteller verfügbar ist und diese Software stets erweitert und verbessert wird.

Warum ist die Cloudlösung für Übersetzerteams sinnvoll?

Eine Übersetzungslösung aus der Cloud eignet sich für kleine Übersetzerteams, da die Anwendung schnell skalierbar ist und sich die Mitarbeiter miteinander vernetzen können. Die Cloud-Software ist je nach Bedürfnissen an den Nutzer anpassbar, da sie modular aufgebaut ist. Meist sind die Softwarelizenzen leicht erweiterbar und es bestehen zahlreiche APIs. Sie haben keinerlei Aufwand mit der IT und müssen auch nicht in teure Hardware investieren, denn die Server werden fremdgehostet. Befinden sich die Server des Anbieters in Deutschland, sind hohe Sicherheitsstandards garantiert. SDL bietet bspw. mit der SDL Language Cloud eine solche Cloud-Komplettlösung. Einzelübersetzer, Übersetzungsabteilungen in Unternehmen oder Übersetzungsdienstleister können von dem breiten Umfang der Lösung profitieren. Von der von der Projekterstellung, über die Vorbereitung, bis hin zur Aufgabenzuweisung, Übersetzung, Veröffentlichung und Übersetzungsmanagement, ist alles enthalten, was ein professioneller Übersetzer benötigt.  Wenn Sie dazu nähere Informationen wissen möchten, kontaktieren Sie uns unverbindlich.

Welche Funktionen sollte eine Übersetzungssoftware beinhalten?

Je nach Größe des Übersetzerteams, der Projekte und Aufträge bestehen unterschiedliche Module, die individuell je nach Bedürfnis ausgewählt werden können. So bspw. bei SDL. Um Übersetzungen und Lokalisierungen exakt vorzunehmen, stehen CAT-Tools (Übersetzungssoftware) zur Verfügung. Bei einem Team, was national oder international vernetzt ist, Großaufträge erbringt und für zahlreiche Auftraggeber in verschiedenen Projekten tätig ist, eignet sich eine Software, die neben maschineller Übersetzung und Wörterbüchern auch Translation Memory, Worterkennungs- und Projektmanagement-Funktionen beinhaltet. Vom Tablet, PC und unterwegs vom Smartphone auf aktuelle Projekte zugreifen und Daten synchronisieren, ist ebenfalls in diesem Fall eine wichtige Funktion. Außerdem sollten unterschiedliche Dateitypen bei der Arbeit mit der Software kein Problem darstellen. Wir beraten Sie gern, wenn Sie sich nicht ganz sicher sind, welche Funktionen und Software Sie benötigen. Kontaktieren Sie uns unverbindlich.

Wie teuer ist Übersetzungssoftware?

Die Preise für Übersetzungssoftware ist unterschiedlich. So zahlen Freelancer nicht so viel, wie größere Übersetzungsagenturen, da der Preis mit dem Leistungsumfang der Software einhergeht. Es bestehen Modelle der Kauf einer Lizenz und des Abonnements. So können Sie bei SDL bspw. Lizenzen erwerben, die 365 Tage ab Aktivierung gültig sind, oder sich eine Lizenz erwerben, die zeitlich unbeschränkt nutzbar ist. Die Preise beginnen ab 99€, wenn Sie mehr dazu erfahren wollen, kontaktieren Sie uns einfach.

´


Vergleich anzeigen Vergleich ausblenden Alles löschen Auswertung